See mesmo on Wiktionary
{
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ast",
"2": "adjective form"
},
"expansion": "mesmo",
"name": "head"
}
],
"lang": "Asturian",
"lang_code": "ast",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Asturian entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"form_of": [
{
"word": "mesmu"
}
],
"glosses": [
"neuter singular of mesmu"
],
"id": "en-mesmo-ast-adj-QzouSjdA",
"links": [
[
"mesmu",
"mesmu#Asturian"
]
],
"tags": [
"form-of",
"neuter",
"singular"
]
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "roa-opt",
"3": "mesmo//meesmo//miismo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese mesmo /meesmo /miismo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "la-vul",
"3": "*metipsimus"
},
"expansion": "Vulgar Latin *metipsimus",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "la",
"3": "-met",
"4": "",
"5": "emphatic suffix"
},
"expansion": "Latin -met (“emphatic suffix”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesmo /meesmo /miismo, from Vulgar Latin *metipsimus, from Latin -met (“emphatic suffix”) + ipse (“himself”) + -issimus (“superlative suffix”).",
"forms": [
{
"form": "mesma",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "mesmos",
"tags": [
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "mesmas",
"tags": [
"feminine",
"plural"
]
},
{
"form": "mismo",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "mesmo (feminine mesma, masculine plural mesmos, feminine plural mesmas)",
"name": "gl-adj"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes",
"mo"
]
}
],
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"glosses": [
"same"
],
"id": "en-mesmo-gl-adj-CWcRXygT",
"links": [
[
"same",
"same"
]
]
},
{
"glosses": [
"self"
],
"id": "en-mesmo-gl-adj-BsYEszKz",
"links": [
[
"self",
"self"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmɛsmo/"
},
{
"ipa": "[ˈmɛz̺.mʊ]"
},
{
"ipa": "/ˈmiɾmo/"
},
{
"ipa": "[ˈmiɾ.mʊ]"
},
{
"rhymes": "-ɛsmo"
},
{
"rhymes": "-iɾmo"
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "roa-opt",
"3": "mesmo//meesmo//miismo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese mesmo /meesmo /miismo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "la-vul",
"3": "*metipsimus"
},
"expansion": "Vulgar Latin *metipsimus",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "la",
"3": "-met",
"4": "",
"5": "emphatic suffix"
},
"expansion": "Latin -met (“emphatic suffix”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesmo /meesmo /miismo, from Vulgar Latin *metipsimus, from Latin -met (“emphatic suffix”) + ipse (“himself”) + -issimus (“superlative suffix”).",
"forms": [
{
"form": "mismo",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "mesmo",
"name": "gl-adv"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes",
"mo"
]
}
],
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
4,
8
]
],
"english": "You even look as a titmouse in a rainy day",
"ref": "1955, Alfonso Gayoso, Os fidalgos de Rante, Buenos Aires: Edicións Miño, page 47:",
"text": "Mesmo pareces unha meixengra en día de choiva.",
"translation": "You even look as a titmouse in a rainy day",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"even"
],
"id": "en-mesmo-gl-adv-7DgGPIgf",
"links": [
[
"even",
"even"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "27 19 0 55 0",
"kind": "other",
"name": "Galician entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"exactly; precisely as stated"
],
"id": "en-mesmo-gl-adv-llZtGhdk",
"links": [
[
"exactly",
"exactly"
],
[
"precisely",
"precisely"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmɛsmo/"
},
{
"ipa": "[ˈmɛz̺.mʊ]"
},
{
"ipa": "/ˈmiɾmo/"
},
{
"ipa": "[ˈmiɾ.mʊ]"
},
{
"rhymes": "-ɛsmo"
},
{
"rhymes": "-iɾmo"
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "roa-opt",
"3": "mesmo//meesmo//miismo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese mesmo /meesmo /miismo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "la-vul",
"3": "*metipsimus"
},
"expansion": "Vulgar Latin *metipsimus",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "la",
"3": "-met",
"4": "",
"5": "emphatic suffix"
},
"expansion": "Latin -met (“emphatic suffix”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesmo /meesmo /miismo, from Vulgar Latin *metipsimus, from Latin -met (“emphatic suffix”) + ipse (“himself”) + -issimus (“superlative suffix”).",
"forms": [
{
"form": "mismo",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "conjunction"
},
"expansion": "mesmo",
"name": "head"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes",
"mo"
]
}
],
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"pos": "conj",
"senses": [
{
"glosses": [
"although"
],
"id": "en-mesmo-gl-conj-Lh12V51E",
"links": [
[
"although",
"although"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmɛsmo/"
},
{
"ipa": "[ˈmɛz̺.mʊ]"
},
{
"ipa": "/ˈmiɾmo/"
},
{
"ipa": "[ˈmiɾ.mʊ]"
},
{
"rhymes": "-ɛsmo"
},
{
"rhymes": "-iɾmo"
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "mesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese mesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "meesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese meesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la-vul",
"3": "*metipsimus"
},
"expansion": "Vulgar Latin *metipsimus",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la",
"3": "-met",
"pos": "emphatic suffix"
},
"expansion": "Latin -met (emphatic suffix)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "mismo"
},
"expansion": "Spanish mismo",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "même"
},
"expansion": "French même",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesmo, from earlier Old Galician-Portuguese meesmo, from Vulgar Latin of Iberia *medesmo, from proto-Romanic forms as *medessimu, from *medissimu, from *medipsimu, from Vulgar Latin *metipsimus, from a previous *metipsissīmus, derived from Latin -met (emphatic suffix) + ipse (“himself”) + -issimus (superlative suffix). Compare with Spanish mismo, French même.",
"forms": [
{
"form": "mêsmo",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "memo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
},
{
"form": "mermo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "-"
},
"expansion": "mesmo m (uncountable)",
"name": "pt-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes",
"mo"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [],
"derived": [
{
"word": "dar no mesmo"
},
{
"word": "mesmíssimo"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
8
]
],
"english": "The same happened today.",
"text": "O mesmo ocorreu hoje.",
"translation": "The same happened today.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"the same"
],
"id": "en-mesmo-pt-noun-pt:the_same",
"links": [
[
"the same",
"the same"
]
],
"senseid": [
"pt:the same"
],
"tags": [
"masculine",
"uncountable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʁ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.ogg"
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0",
"tags": [
"noun"
],
"word": "mesmice"
},
{
"_dis1": "0 0 0",
"word": "o mesmo"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "mesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese mesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "meesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese meesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la-vul",
"3": "*metipsimus"
},
"expansion": "Vulgar Latin *metipsimus",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la",
"3": "-met",
"pos": "emphatic suffix"
},
"expansion": "Latin -met (emphatic suffix)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "mismo"
},
"expansion": "Spanish mismo",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "même"
},
"expansion": "French même",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesmo, from earlier Old Galician-Portuguese meesmo, from Vulgar Latin of Iberia *medesmo, from proto-Romanic forms as *medessimu, from *medissimu, from *medipsimu, from Vulgar Latin *metipsimus, from a previous *metipsissīmus, derived from Latin -met (emphatic suffix) + ipse (“himself”) + -issimus (superlative suffix). Compare with Spanish mismo, French même.",
"forms": [
{
"form": "mesma",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "mesmos",
"tags": [
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "mesmas",
"tags": [
"feminine",
"plural"
]
},
{
"form": "mêsmo",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "memo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
},
{
"form": "mermo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "mesmo (feminine mesma, masculine plural mesmos, feminine plural mesmas)",
"name": "pt-adj"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes",
"mo"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
10,
14
]
],
"english": "I saw the same tree again.",
"text": "Vi a mesma árvore novamente.",
"translation": "I saw the same tree again.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"same (not different; not another)"
],
"id": "en-mesmo-pt-adj-pt:not_different",
"links": [
[
"same",
"same"
]
],
"senseid": [
"pt:not different"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
14
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
13,
17
]
],
"english": "You have the same eyes as I do.",
"text": "Tens os mesmos olhos que eu.",
"translation": "You have the same eyes as I do.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"same (similar; alike; analogous)"
],
"id": "en-mesmo-pt-adj-pt:similar",
"links": [
[
"same",
"same"
]
],
"senseid": [
"pt:similar"
],
"synonyms": [
{
"word": "igual"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
15
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
12,
19
]
],
"english": "The citizen himself arrested him.",
"text": "O cidadão mesmo que o prendeu.",
"translation": "The citizen himself arrested him.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
8
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
17,
23
]
],
"english": "I baked the cake myself.",
"text": "Eu mesmo fiz o bolo.",
"translation": "I baked the cake myself.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
19,
24
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
26,
32
]
],
"english": "The one I saw is this one indeed.",
"text": "O que eu vi é esse mesmo.",
"translation": "The one I saw is this one indeed.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"used as an intensifier"
],
"id": "en-mesmo-pt-adj-pt:intensifier",
"senseid": [
"pt:intensifier"
],
"synonyms": [
{
"word": "próprio"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʁ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.ogg"
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "até mesmo"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "ensimesmado"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "ensimesmar"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "mesmice"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "mesmidade"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "mesmidão"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "mesmismo"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "mesmo assim"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "mesmo com"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "mesmo que"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "mesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese mesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "meesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese meesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la-vul",
"3": "*metipsimus"
},
"expansion": "Vulgar Latin *metipsimus",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la",
"3": "-met",
"pos": "emphatic suffix"
},
"expansion": "Latin -met (emphatic suffix)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "mismo"
},
"expansion": "Spanish mismo",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "même"
},
"expansion": "French même",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesmo, from earlier Old Galician-Portuguese meesmo, from Vulgar Latin of Iberia *medesmo, from proto-Romanic forms as *medessimu, from *medissimu, from *medipsimu, from Vulgar Latin *metipsimus, from a previous *metipsissīmus, derived from Latin -met (emphatic suffix) + ipse (“himself”) + -issimus (superlative suffix). Compare with Spanish mismo, French même.",
"forms": [
{
"form": "mêsmo",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "memo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
},
{
"form": "mermo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"hascomp": "no"
},
"expansion": "mesmo (not comparable)",
"name": "pt-adv"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes",
"mo"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
17
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
12,
18
]
],
"english": "What I want really is to have a shower.",
"text": "O que quero mesmo é tomar um banho.",
"translation": "What I want really is to have a shower.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
13,
19
]
],
"english": "Is this bird really rare?",
"text": "É mesmo rara esta ave?",
"translation": "Is this bird really rare?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
6
]
],
"english": "Really?",
"text": "Mesmo?",
"translation": "Really?",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"really; actually; in fact"
],
"id": "en-mesmo-pt-adv-pt:in_fact",
"links": [
[
"really",
"really"
],
[
"actually",
"actually"
],
[
"in fact",
"in fact"
]
],
"senseid": [
"pt:in fact"
],
"synonyms": [
{
"word": "de fato"
},
{
"word": "na realidade"
},
{
"word": "realmente"
},
{
"word": "verdadeiramente"
}
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
15,
20
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
11
]
],
"english": "That's just how life is.",
"text": "A vida é assim mesmo.",
"translation": "That's just how life is.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"simply, just"
],
"id": "en-mesmo-pt-adv-mN8IWP0k",
"links": [
[
"simply",
"simply"
],
[
"just",
"just"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "1 0 0 5 0 4 3 6 6 0 15 20 24 10 6 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "1 0 0 3 0 2 2 4 4 0 18 25 30 6 4 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 6 9 5 0 18 22 22 10 4 2",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
4
]
],
"english": "Even the smallest spiders can kill.",
"text": "Mesmo as aranhas menores podem matar.",
"translation": "Even the smallest spiders can kill.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"even (implying an extreme example in the case mentioned)"
],
"id": "en-mesmo-pt-adv-pt:extreme_example",
"links": [
[
"even",
"even"
]
],
"senseid": [
"pt:extreme example"
],
"synonyms": [
{
"word": "até"
},
{
"word": "até mesmo"
}
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "1 0 0 5 0 4 3 6 6 0 15 20 24 10 6 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "1 0 0 3 0 2 2 4 4 0 18 25 30 6 4 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 6 9 5 0 18 22 22 10 4 2",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
12
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
29,
38
]
],
"english": "I will send him the document precisely tomorrow.",
"text": "Amanhã mesmo enviar-lhe-ei o documento.",
"translation": "I will send him the document precisely tomorrow.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
17
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
13,
18
]
],
"english": "I will do it right now.",
"text": "Farei agora mesmo.",
"translation": "I will do it right now.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"intensifies the fact that an act occurred, occurs or will occur during that time; right; precisely"
],
"id": "en-mesmo-pt-adv-pt:temporal_adverb_intensifier",
"links": [
[
"right",
"right"
],
[
"precisely",
"precisely"
]
],
"qualifier": "following an adverb denoting time",
"raw_glosses": [
"(following an adverb denoting time) intensifies the fact that an act occurred, occurs or will occur during that time; right; precisely"
],
"senseid": [
"pt:temporal adverb intensifier"
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "1 0 0 5 0 4 3 6 6 0 15 20 24 10 6 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "1 0 0 3 0 2 2 4 4 0 18 25 30 6 4 0",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 6 9 5 0 18 22 22 10 4 2",
"kind": "other",
"name": "Portuguese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
18
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
12,
17
]
],
"english": "It happened right here.",
"text": "Ocorreu aqui mesmo.",
"translation": "It happened right here.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"emphasises the preciseness of a location; right"
],
"id": "en-mesmo-pt-adv-pt:location_adverb_intensifier",
"links": [
[
"right",
"right"
]
],
"qualifier": "following an adverb denoting a location",
"raw_glosses": [
"(following an adverb denoting a location) emphasises the preciseness of a location; right"
],
"senseid": [
"pt:location adverb intensifier"
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "1 0 0 5 0 4 3 6 6 0 15 20 24 10 6 1",
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
23
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
19,
24
]
],
"english": "What was your name again?",
"text": "Como era seu nome mesmo?",
"translation": "What was your name again?",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"again (used to ask for forgotten information)"
],
"id": "en-mesmo-pt-adv-pt:used_to_ask_for_forgotten_information",
"links": [
[
"again",
"again"
]
],
"raw_glosses": [
"(sentence-final) again (used to ask for forgotten information)"
],
"senseid": [
"pt:used to ask for forgotten information"
],
"tags": [
"not-comparable",
"sentence-final"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʁ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.ogg"
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"descendants": [
{
"lang": "Angolar",
"lang_code": "aoa",
"word": "me"
},
{
"lang": "Annobonese",
"lang_code": "fab",
"word": "mismu"
},
{
"lang": "Guinea-Bissau Creole",
"lang_code": "pov",
"word": "mesmu"
},
{
"lang": "Guinea-Bissau Creole",
"lang_code": "pov",
"word": "memu"
},
{
"lang": "Indo-Portuguese",
"lang_code": "idb",
"word": "mesmo"
},
{
"lang": "Kabuverdianu",
"lang_code": "kea",
"word": "mésmu"
},
{
"lang": "Kabuverdianu",
"lang_code": "kea",
"word": "mèz"
},
{
"lang": "Korlai Creole Portuguese",
"lang_code": "vkp",
"word": "medz"
},
{
"lang": "Kristang",
"lang_code": "mcm",
"word": "mesu"
},
{
"lang": "Principense",
"lang_code": "pre",
"word": "mesu"
},
{
"lang": "Sãotomense",
"lang_code": "cri",
"word": "me"
},
{
"lang": "Papiamentu",
"lang_code": "pap",
"word": "mes"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "mesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese mesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "meesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese meesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la-vul",
"3": "*metipsimus"
},
"expansion": "Vulgar Latin *metipsimus",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la",
"3": "-met",
"pos": "emphatic suffix"
},
"expansion": "Latin -met (emphatic suffix)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "mismo"
},
"expansion": "Spanish mismo",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "même"
},
"expansion": "French même",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesmo, from earlier Old Galician-Portuguese meesmo, from Vulgar Latin of Iberia *medesmo, from proto-Romanic forms as *medessimu, from *medissimu, from *medipsimu, from Vulgar Latin *metipsimus, from a previous *metipsissīmus, derived from Latin -met (emphatic suffix) + ipse (“himself”) + -issimus (superlative suffix). Compare with Spanish mismo, French même.",
"forms": [
{
"form": "mêsmo",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "memo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
},
{
"form": "mermo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "conjunction"
},
"expansion": "mesmo",
"name": "head"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes",
"mo"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "conj",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
8
]
],
"english": "Although it is early, I will go home.",
"text": "Mesmo sendo cedo, irei para casa.",
"translation": "Although it is early, I will go home.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
13
]
],
"english": "Despite being poor, he was always able to feed his children.",
"text": "Mesmo pobre, sempre conseguiu alimentar seus filhos.",
"translation": "Despite being poor, he was always able to feed his children.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"though; although (despite the fact that); despite being"
],
"id": "en-mesmo-pt-conj-pt:although",
"links": [
[
"though",
"though"
],
[
"although",
"although"
],
[
"despite",
"despite"
],
[
"being",
"being"
]
],
"senseid": [
"pt:although"
],
"synonyms": [
{
"word": "embora"
},
{
"word": "apesar de"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʁ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.ogg"
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"forms": [
{
"form": "mesma",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "mesmos",
"tags": [
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "mesmas",
"tags": [
"feminine",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "mesmo (feminine mesma, masculine plural mesmos, feminine plural mesmas)",
"name": "es-adj"
}
],
"hyphenation": [
"mes‧mo"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes‧mo"
]
}
],
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "mismo"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "New Mexican Spanish",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 4 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Spanish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"tags": [
"dated"
],
"word": "eso mesmo"
}
],
"glosses": [
"alternative form of mismo"
],
"id": "en-mesmo-es-adj--LH1VKI-",
"links": [
[
"mismo",
"mismo#Spanish"
]
],
"qualifier": "obsolete outside New Mexico or colloquial",
"raw_glosses": [
"(obsolete outside New Mexico or colloquial) alternative form of mismo"
],
"tags": [
"alt-of",
"alternative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmesmo/"
},
{
"ipa": "[ˈmez.mo]"
},
{
"rhymes": "-esmo"
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ast",
"2": "adjective form"
},
"expansion": "mesmo",
"name": "head"
}
],
"lang": "Asturian",
"lang_code": "ast",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
"Asturian adjective forms",
"Asturian entries with incorrect language header",
"Asturian non-lemma forms",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries"
],
"form_of": [
{
"word": "mesmu"
}
],
"glosses": [
"neuter singular of mesmu"
],
"links": [
[
"mesmu",
"mesmu#Asturian"
]
],
"tags": [
"form-of",
"neuter",
"singular"
]
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"categories": [
"Galician adjectives",
"Galician adverbs",
"Galician conjunctions",
"Galician entries with incorrect language header",
"Galician lemmas",
"Galician terms derived from Latin",
"Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
"Galician terms derived from Vulgar Latin",
"Galician terms inherited from Latin",
"Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
"Galician terms inherited from Vulgar Latin",
"Galician terms with IPA pronunciation",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Galician/iɾmo",
"Rhymes:Galician/iɾmo/2 syllables",
"Rhymes:Galician/ɛsmo",
"Rhymes:Galician/ɛsmo/2 syllables"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "roa-opt",
"3": "mesmo//meesmo//miismo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese mesmo /meesmo /miismo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "la-vul",
"3": "*metipsimus"
},
"expansion": "Vulgar Latin *metipsimus",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "la",
"3": "-met",
"4": "",
"5": "emphatic suffix"
},
"expansion": "Latin -met (“emphatic suffix”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesmo /meesmo /miismo, from Vulgar Latin *metipsimus, from Latin -met (“emphatic suffix”) + ipse (“himself”) + -issimus (“superlative suffix”).",
"forms": [
{
"form": "mesma",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "mesmos",
"tags": [
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "mesmas",
"tags": [
"feminine",
"plural"
]
},
{
"form": "mismo",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "mesmo (feminine mesma, masculine plural mesmos, feminine plural mesmas)",
"name": "gl-adj"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes",
"mo"
]
}
],
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"glosses": [
"same"
],
"links": [
[
"same",
"same"
]
]
},
{
"glosses": [
"self"
],
"links": [
[
"self",
"self"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmɛsmo/"
},
{
"ipa": "[ˈmɛz̺.mʊ]"
},
{
"ipa": "/ˈmiɾmo/"
},
{
"ipa": "[ˈmiɾ.mʊ]"
},
{
"rhymes": "-ɛsmo"
},
{
"rhymes": "-iɾmo"
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"categories": [
"Galician adjectives",
"Galician adverbs",
"Galician conjunctions",
"Galician entries with incorrect language header",
"Galician lemmas",
"Galician terms derived from Latin",
"Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
"Galician terms derived from Vulgar Latin",
"Galician terms inherited from Latin",
"Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
"Galician terms inherited from Vulgar Latin",
"Galician terms with IPA pronunciation",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Galician/iɾmo",
"Rhymes:Galician/iɾmo/2 syllables",
"Rhymes:Galician/ɛsmo",
"Rhymes:Galician/ɛsmo/2 syllables"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "roa-opt",
"3": "mesmo//meesmo//miismo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese mesmo /meesmo /miismo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "la-vul",
"3": "*metipsimus"
},
"expansion": "Vulgar Latin *metipsimus",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "la",
"3": "-met",
"4": "",
"5": "emphatic suffix"
},
"expansion": "Latin -met (“emphatic suffix”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesmo /meesmo /miismo, from Vulgar Latin *metipsimus, from Latin -met (“emphatic suffix”) + ipse (“himself”) + -issimus (“superlative suffix”).",
"forms": [
{
"form": "mismo",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "mesmo",
"name": "gl-adv"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes",
"mo"
]
}
],
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"Galician terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
4,
8
]
],
"english": "You even look as a titmouse in a rainy day",
"ref": "1955, Alfonso Gayoso, Os fidalgos de Rante, Buenos Aires: Edicións Miño, page 47:",
"text": "Mesmo pareces unha meixengra en día de choiva.",
"translation": "You even look as a titmouse in a rainy day",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"even"
],
"links": [
[
"even",
"even"
]
]
},
{
"glosses": [
"exactly; precisely as stated"
],
"links": [
[
"exactly",
"exactly"
],
[
"precisely",
"precisely"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmɛsmo/"
},
{
"ipa": "[ˈmɛz̺.mʊ]"
},
{
"ipa": "/ˈmiɾmo/"
},
{
"ipa": "[ˈmiɾ.mʊ]"
},
{
"rhymes": "-ɛsmo"
},
{
"rhymes": "-iɾmo"
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"categories": [
"Galician adjectives",
"Galician adverbs",
"Galician conjunctions",
"Galician entries with incorrect language header",
"Galician lemmas",
"Galician terms derived from Latin",
"Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
"Galician terms derived from Vulgar Latin",
"Galician terms inherited from Latin",
"Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
"Galician terms inherited from Vulgar Latin",
"Galician terms with IPA pronunciation",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Galician/iɾmo",
"Rhymes:Galician/iɾmo/2 syllables",
"Rhymes:Galician/ɛsmo",
"Rhymes:Galician/ɛsmo/2 syllables"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "roa-opt",
"3": "mesmo//meesmo//miismo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese mesmo /meesmo /miismo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "la-vul",
"3": "*metipsimus"
},
"expansion": "Vulgar Latin *metipsimus",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "la",
"3": "-met",
"4": "",
"5": "emphatic suffix"
},
"expansion": "Latin -met (“emphatic suffix”)",
"name": "inh"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesmo /meesmo /miismo, from Vulgar Latin *metipsimus, from Latin -met (“emphatic suffix”) + ipse (“himself”) + -issimus (“superlative suffix”).",
"forms": [
{
"form": "mismo",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "gl",
"2": "conjunction"
},
"expansion": "mesmo",
"name": "head"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes",
"mo"
]
}
],
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"pos": "conj",
"senses": [
{
"glosses": [
"although"
],
"links": [
[
"although",
"although"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmɛsmo/"
},
{
"ipa": "[ˈmɛz̺.mʊ]"
},
{
"ipa": "/ˈmiɾmo/"
},
{
"ipa": "[ˈmiɾ.mʊ]"
},
{
"rhymes": "-ɛsmo"
},
{
"rhymes": "-iɾmo"
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"categories": [
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese 2-syllable words",
"Portuguese adjectives",
"Portuguese adverbs",
"Portuguese conjunctions",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese lemmas",
"Portuguese masculine nouns",
"Portuguese nouns",
"Portuguese terms derived from Latin",
"Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
"Portuguese terms derived from Vulgar Latin",
"Portuguese terms inherited from Latin",
"Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
"Portuguese terms inherited from Vulgar Latin",
"Portuguese terms with IPA pronunciation",
"Portuguese uncomparable adverbs",
"Portuguese uncountable nouns"
],
"derived": [
{
"word": "dar no mesmo"
},
{
"word": "mesmíssimo"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "mesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese mesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "meesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese meesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la-vul",
"3": "*metipsimus"
},
"expansion": "Vulgar Latin *metipsimus",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la",
"3": "-met",
"pos": "emphatic suffix"
},
"expansion": "Latin -met (emphatic suffix)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "mismo"
},
"expansion": "Spanish mismo",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "même"
},
"expansion": "French même",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesmo, from earlier Old Galician-Portuguese meesmo, from Vulgar Latin of Iberia *medesmo, from proto-Romanic forms as *medessimu, from *medissimu, from *medipsimu, from Vulgar Latin *metipsimus, from a previous *metipsissīmus, derived from Latin -met (emphatic suffix) + ipse (“himself”) + -issimus (superlative suffix). Compare with Spanish mismo, French même.",
"forms": [
{
"form": "mêsmo",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "memo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
},
{
"form": "mermo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "m",
"2": "-"
},
"expansion": "mesmo m (uncountable)",
"name": "pt-noun"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes",
"mo"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Portuguese terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
8
]
],
"english": "The same happened today.",
"text": "O mesmo ocorreu hoje.",
"translation": "The same happened today.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"the same"
],
"links": [
[
"the same",
"the same"
]
],
"senseid": [
"pt:the same"
],
"tags": [
"masculine",
"uncountable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʁ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.ogg"
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"categories": [
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese 2-syllable words",
"Portuguese adjectives",
"Portuguese adverbs",
"Portuguese conjunctions",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese lemmas",
"Portuguese masculine nouns",
"Portuguese nouns",
"Portuguese terms derived from Latin",
"Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
"Portuguese terms derived from Vulgar Latin",
"Portuguese terms inherited from Latin",
"Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
"Portuguese terms inherited from Vulgar Latin",
"Portuguese terms with IPA pronunciation",
"Portuguese uncomparable adverbs",
"Portuguese uncountable nouns"
],
"derived": [
{
"tags": [
"noun"
],
"word": "mesmice"
},
{
"word": "o mesmo"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "mesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese mesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "meesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese meesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la-vul",
"3": "*metipsimus"
},
"expansion": "Vulgar Latin *metipsimus",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la",
"3": "-met",
"pos": "emphatic suffix"
},
"expansion": "Latin -met (emphatic suffix)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "mismo"
},
"expansion": "Spanish mismo",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "même"
},
"expansion": "French même",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesmo, from earlier Old Galician-Portuguese meesmo, from Vulgar Latin of Iberia *medesmo, from proto-Romanic forms as *medessimu, from *medissimu, from *medipsimu, from Vulgar Latin *metipsimus, from a previous *metipsissīmus, derived from Latin -met (emphatic suffix) + ipse (“himself”) + -issimus (superlative suffix). Compare with Spanish mismo, French même.",
"forms": [
{
"form": "mesma",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "mesmos",
"tags": [
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "mesmas",
"tags": [
"feminine",
"plural"
]
},
{
"form": "mêsmo",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "memo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
},
{
"form": "mermo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "mesmo (feminine mesma, masculine plural mesmos, feminine plural mesmas)",
"name": "pt-adj"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes",
"mo"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
"Portuguese terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
10,
14
]
],
"english": "I saw the same tree again.",
"text": "Vi a mesma árvore novamente.",
"translation": "I saw the same tree again.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"same (not different; not another)"
],
"links": [
[
"same",
"same"
]
],
"senseid": [
"pt:not different"
]
},
{
"categories": [
"Portuguese terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
14
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
13,
17
]
],
"english": "You have the same eyes as I do.",
"text": "Tens os mesmos olhos que eu.",
"translation": "You have the same eyes as I do.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"same (similar; alike; analogous)"
],
"links": [
[
"same",
"same"
]
],
"senseid": [
"pt:similar"
],
"synonyms": [
{
"word": "igual"
}
]
},
{
"categories": [
"Portuguese terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
15
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
12,
19
]
],
"english": "The citizen himself arrested him.",
"text": "O cidadão mesmo que o prendeu.",
"translation": "The citizen himself arrested him.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
8
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
17,
23
]
],
"english": "I baked the cake myself.",
"text": "Eu mesmo fiz o bolo.",
"translation": "I baked the cake myself.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
19,
24
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
26,
32
]
],
"english": "The one I saw is this one indeed.",
"text": "O que eu vi é esse mesmo.",
"translation": "The one I saw is this one indeed.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"used as an intensifier"
],
"senseid": [
"pt:intensifier"
],
"synonyms": [
{
"word": "próprio"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʁ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.ogg"
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"categories": [
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese 2-syllable words",
"Portuguese adjectives",
"Portuguese adverbs",
"Portuguese conjunctions",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese lemmas",
"Portuguese masculine nouns",
"Portuguese nouns",
"Portuguese terms derived from Latin",
"Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
"Portuguese terms derived from Vulgar Latin",
"Portuguese terms inherited from Latin",
"Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
"Portuguese terms inherited from Vulgar Latin",
"Portuguese terms with IPA pronunciation",
"Portuguese uncomparable adverbs",
"Portuguese uncountable nouns"
],
"derived": [
{
"word": "até mesmo"
},
{
"word": "ensimesmado"
},
{
"word": "ensimesmar"
},
{
"word": "mesmice"
},
{
"word": "mesmidade"
},
{
"word": "mesmidão"
},
{
"word": "mesmismo"
},
{
"word": "mesmo assim"
},
{
"word": "mesmo com"
},
{
"word": "mesmo que"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "mesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese mesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "meesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese meesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la-vul",
"3": "*metipsimus"
},
"expansion": "Vulgar Latin *metipsimus",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la",
"3": "-met",
"pos": "emphatic suffix"
},
"expansion": "Latin -met (emphatic suffix)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "mismo"
},
"expansion": "Spanish mismo",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "même"
},
"expansion": "French même",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesmo, from earlier Old Galician-Portuguese meesmo, from Vulgar Latin of Iberia *medesmo, from proto-Romanic forms as *medessimu, from *medissimu, from *medipsimu, from Vulgar Latin *metipsimus, from a previous *metipsissīmus, derived from Latin -met (emphatic suffix) + ipse (“himself”) + -issimus (superlative suffix). Compare with Spanish mismo, French même.",
"forms": [
{
"form": "mêsmo",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "memo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
},
{
"form": "mermo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"hascomp": "no"
},
"expansion": "mesmo (not comparable)",
"name": "pt-adv"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes",
"mo"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"categories": [
"Portuguese terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
17
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
12,
18
]
],
"english": "What I want really is to have a shower.",
"text": "O que quero mesmo é tomar um banho.",
"translation": "What I want really is to have a shower.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
7
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
13,
19
]
],
"english": "Is this bird really rare?",
"text": "É mesmo rara esta ave?",
"translation": "Is this bird really rare?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
6
]
],
"english": "Really?",
"text": "Mesmo?",
"translation": "Really?",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"really; actually; in fact"
],
"links": [
[
"really",
"really"
],
[
"actually",
"actually"
],
[
"in fact",
"in fact"
]
],
"senseid": [
"pt:in fact"
],
"synonyms": [
{
"word": "de fato"
},
{
"word": "na realidade"
},
{
"word": "realmente"
},
{
"word": "verdadeiramente"
}
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
"Portuguese terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
15,
20
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
7,
11
]
],
"english": "That's just how life is.",
"text": "A vida é assim mesmo.",
"translation": "That's just how life is.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"simply, just"
],
"links": [
[
"simply",
"simply"
],
[
"just",
"just"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
"Portuguese terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
4
]
],
"english": "Even the smallest spiders can kill.",
"text": "Mesmo as aranhas menores podem matar.",
"translation": "Even the smallest spiders can kill.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"even (implying an extreme example in the case mentioned)"
],
"links": [
[
"even",
"even"
]
],
"senseid": [
"pt:extreme example"
],
"synonyms": [
{
"word": "até"
},
{
"word": "até mesmo"
}
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
"Portuguese terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
12
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
29,
38
]
],
"english": "I will send him the document precisely tomorrow.",
"text": "Amanhã mesmo enviar-lhe-ei o documento.",
"translation": "I will send him the document precisely tomorrow.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
17
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
13,
18
]
],
"english": "I will do it right now.",
"text": "Farei agora mesmo.",
"translation": "I will do it right now.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"intensifies the fact that an act occurred, occurs or will occur during that time; right; precisely"
],
"links": [
[
"right",
"right"
],
[
"precisely",
"precisely"
]
],
"qualifier": "following an adverb denoting time",
"raw_glosses": [
"(following an adverb denoting time) intensifies the fact that an act occurred, occurs or will occur during that time; right; precisely"
],
"senseid": [
"pt:temporal adverb intensifier"
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
"Portuguese terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
18
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
12,
17
]
],
"english": "It happened right here.",
"text": "Ocorreu aqui mesmo.",
"translation": "It happened right here.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"emphasises the preciseness of a location; right"
],
"links": [
[
"right",
"right"
]
],
"qualifier": "following an adverb denoting a location",
"raw_glosses": [
"(following an adverb denoting a location) emphasises the preciseness of a location; right"
],
"senseid": [
"pt:location adverb intensifier"
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
"Portuguese terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
23
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
19,
24
]
],
"english": "What was your name again?",
"text": "Como era seu nome mesmo?",
"translation": "What was your name again?",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"again (used to ask for forgotten information)"
],
"links": [
[
"again",
"again"
]
],
"raw_glosses": [
"(sentence-final) again (used to ask for forgotten information)"
],
"senseid": [
"pt:used to ask for forgotten information"
],
"tags": [
"not-comparable",
"sentence-final"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʁ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.ogg"
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"categories": [
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Portuguese 2-syllable words",
"Portuguese adjectives",
"Portuguese adverbs",
"Portuguese conjunctions",
"Portuguese entries with incorrect language header",
"Portuguese lemmas",
"Portuguese masculine nouns",
"Portuguese nouns",
"Portuguese terms derived from Latin",
"Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
"Portuguese terms derived from Vulgar Latin",
"Portuguese terms inherited from Latin",
"Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
"Portuguese terms inherited from Vulgar Latin",
"Portuguese terms with IPA pronunciation",
"Portuguese uncomparable adverbs",
"Portuguese uncountable nouns"
],
"descendants": [
{
"lang": "Angolar",
"lang_code": "aoa",
"word": "me"
},
{
"lang": "Annobonese",
"lang_code": "fab",
"word": "mismu"
},
{
"lang": "Guinea-Bissau Creole",
"lang_code": "pov",
"word": "mesmu"
},
{
"lang": "Guinea-Bissau Creole",
"lang_code": "pov",
"word": "memu"
},
{
"lang": "Indo-Portuguese",
"lang_code": "idb",
"word": "mesmo"
},
{
"lang": "Kabuverdianu",
"lang_code": "kea",
"word": "mésmu"
},
{
"lang": "Kabuverdianu",
"lang_code": "kea",
"word": "mèz"
},
{
"lang": "Korlai Creole Portuguese",
"lang_code": "vkp",
"word": "medz"
},
{
"lang": "Kristang",
"lang_code": "mcm",
"word": "mesu"
},
{
"lang": "Principense",
"lang_code": "pre",
"word": "mesu"
},
{
"lang": "Sãotomense",
"lang_code": "cri",
"word": "me"
},
{
"lang": "Papiamentu",
"lang_code": "pap",
"word": "mes"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "mesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese mesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "roa-opt",
"3": "meesmo"
},
"expansion": "Old Galician-Portuguese meesmo",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la-vul",
"3": "*metipsimus"
},
"expansion": "Vulgar Latin *metipsimus",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "la",
"3": "-met",
"pos": "emphatic suffix"
},
"expansion": "Latin -met (emphatic suffix)",
"name": "inh"
},
{
"args": {
"1": "es",
"2": "mismo"
},
"expansion": "Spanish mismo",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "fr",
"2": "même"
},
"expansion": "French même",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From Old Galician-Portuguese mesmo, from earlier Old Galician-Portuguese meesmo, from Vulgar Latin of Iberia *medesmo, from proto-Romanic forms as *medessimu, from *medissimu, from *medipsimu, from Vulgar Latin *metipsimus, from a previous *metipsissīmus, derived from Latin -met (emphatic suffix) + ipse (“himself”) + -issimus (superlative suffix). Compare with Spanish mismo, French même.",
"forms": [
{
"form": "mêsmo",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "memo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
},
{
"form": "mermo",
"tags": [
"alternative",
"pronunciation-spelling"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "pt",
"2": "conjunction"
},
"expansion": "mesmo",
"name": "head"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes",
"mo"
]
}
],
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"pos": "conj",
"senses": [
{
"categories": [
"Portuguese terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
8
]
],
"english": "Although it is early, I will go home.",
"text": "Mesmo sendo cedo, irei para casa.",
"translation": "Although it is early, I will go home.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
13
]
],
"english": "Despite being poor, he was always able to feed his children.",
"text": "Mesmo pobre, sempre conseguiu alimentar seus filhos.",
"translation": "Despite being poor, he was always able to feed his children.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"though; although (despite the fact that); despite being"
],
"links": [
[
"though",
"though"
],
[
"although",
"although"
],
[
"despite",
"despite"
],
[
"being",
"being"
]
],
"senseid": [
"pt:although"
],
"synonyms": [
{
"word": "embora"
},
{
"word": "apesar de"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmẽ.mu/",
"tags": [
"Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʁ.mu/",
"tags": [
"Rio-de-Janeiro"
]
},
{
"ipa": "/ˈmez.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mo/",
"tags": [
"Southern-Brazil"
]
},
{
"ipa": "/ˈmeʒ.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"ipa": "/ˈme.mu/",
"tags": [
"Portugal"
]
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Juliano_P._Junho_%28Jjunho%29-mesmo.wav.ogg"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-mesmo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav/LL-Q5146_%28por%29-Santamarcanda-mesmo.wav.ogg"
}
],
"word": "mesmo"
}
{
"derived": [
{
"tags": [
"dated"
],
"word": "eso mesmo"
}
],
"forms": [
{
"form": "mesma",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "mesmos",
"tags": [
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "mesmas",
"tags": [
"feminine",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "mesmo (feminine mesma, masculine plural mesmos, feminine plural mesmas)",
"name": "es-adj"
}
],
"hyphenation": [
"mes‧mo"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"mes‧mo"
]
}
],
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "mismo"
}
],
"categories": [
"New Mexican Spanish",
"Pages with 4 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Spanish/esmo",
"Rhymes:Spanish/esmo/2 syllables",
"Spanish 2-syllable words",
"Spanish adjectives",
"Spanish colloquialisms",
"Spanish entries with incorrect language header",
"Spanish lemmas",
"Spanish terms with IPA pronunciation",
"Spanish terms with obsolete senses"
],
"glosses": [
"alternative form of mismo"
],
"links": [
[
"mismo",
"mismo#Spanish"
]
],
"qualifier": "obsolete outside New Mexico or colloquial",
"raw_glosses": [
"(obsolete outside New Mexico or colloquial) alternative form of mismo"
],
"tags": [
"alt-of",
"alternative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈmesmo/"
},
{
"ipa": "[ˈmez.mo]"
},
{
"rhymes": "-esmo"
}
],
"word": "mesmo"
}
Download raw JSONL data for mesmo meaning in All languages combined (29.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.